< Salmenes 65 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David, ein song. Gud, dei er stille for deg og prisar deg på Sion, og dei gjev deg det dei hev lova.
Al Músico principal: Salmo: Cántico de David. A TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: y á ti se pagarán los votos.
2 Du som høyrer bøner, til deg kjem alt kjøt.
Tú oyes la oración: á ti vendrá toda carne.
3 Når misgjerningar hev vorte for sterke for meg, so forlet du våre forbrot.
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: [mas] nuestras rebeliones tú las perdonarás.
4 Sæl er den som du vel ut og let koma nær, so han bur i dine fyregardar; me vil metta oss med det gode i ditt hus, ditt heilage tempel.
Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar [á ti], para que habite en tus atrios: seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
5 Med skræmelege gjerningar bønhøyrer du oss i rettferd, du, vår Frelse-Gud, ei livd for alle heimsens endar og havet langt burte.
Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los términos de la tierra, y de los más remotos [confines] de la mar.
6 Han gjer fjelli faste med si kraft, gyrd med velde.
[Tú], el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía:
7 Han døyver havsens dur, bylgjeduren og bråket av folkeslagi.
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
8 Og dei som bur ved endarne av jordi, ræddast for dine teikn, heimen for morgon og kveld fyller du med lovsong.
Por tanto los habitadores de los fines [de la tierra] temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 Du hev gjesta jordi og gjeve henne ovnøgd, du hev gjort henne ovleg rik, Guds bekk er full av vatn. Du hev laga til korn for folk, for soleis laga du jordi til.
Visitas la tierra, y la riegas: en gran manera la enriqueces con el río de Dios, lleno de aguas: preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.
10 Du vatna hennar plogforer, jamna dei med upp-pløgde åkrar, du bløytte henne med regnskurer, velsigna hennar grøda.
Haces se empapen sus surcos, haces descender sus canales: ablándasla con lluvias, bendices sus renuevos.
11 Du hev krynt ditt gode år, og dine fotspor dryp av feitt.
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
12 Beiti i øydemarki dryp, og haugarne gyrdar seg med lovsong.
Destilan sobre las estancias del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
13 Engjarne er klædde med sauer, og dalarne er fyllte med korn; folk fegnast og syng.
Vístense los llanos de manadas, y los valles se cubren de grano: dan voces de júbilo, y aun cantan.