< Salmenes 65 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David, ein song. Gud, dei er stille for deg og prisar deg på Sion, og dei gjev deg det dei hev lova.
למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר
2 Du som høyrer bøner, til deg kjem alt kjøt.
שמע תפלה-- עדיך כל-בשר יבאו
3 Når misgjerningar hev vorte for sterke for meg, so forlet du våre forbrot.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם
4 Sæl er den som du vel ut og let koma nær, so han bur i dine fyregardar; me vil metta oss med det gode i ditt hus, ditt heilage tempel.
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך
5 Med skræmelege gjerningar bønhøyrer du oss i rettferd, du, vår Frelse-Gud, ei livd for alle heimsens endar og havet langt burte.
נוראות בצדק תעננו-- אלהי ישענו מבטח כל-קצוי-ארץ וים רחקים
6 Han gjer fjelli faste med si kraft, gyrd med velde.
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה
7 Han døyver havsens dur, bylgjeduren og bråket av folkeslagi.
משביח שאון ימים--שאון גליהם והמון לאמים
8 Og dei som bur ved endarne av jordi, ræddast for dine teikn, heimen for morgon og kveld fyller du med lovsong.
וייראו ישבי קצות--מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין
9 Du hev gjesta jordi og gjeve henne ovnøgd, du hev gjort henne ovleg rik, Guds bekk er full av vatn. Du hev laga til korn for folk, for soleis laga du jordi til.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה-- פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי-כן תכינה
10 Du vatna hennar plogforer, jamna dei med upp-pløgde åkrar, du bløytte henne med regnskurer, velsigna hennar grøda.
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך
11 Du hev krynt ditt gode år, og dine fotspor dryp av feitt.
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן
12 Beiti i øydemarki dryp, og haugarne gyrdar seg med lovsong.
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה
13 Engjarne er klædde med sauer, og dalarne er fyllte med korn; folk fegnast og syng.
לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו

< Salmenes 65 >