< Salmenes 65 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David, ein song. Gud, dei er stille for deg og prisar deg på Sion, og dei gjev deg det dei hev lova.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Une chanson. La louange t'attend, Dieu, dans Sion. Les vœux seront exécutés pour vous.
2 Du som høyrer bøner, til deg kjem alt kjøt.
Toi qui entends la prière, tous les hommes viendront à toi.
3 Når misgjerningar hev vorte for sterke for meg, so forlet du våre forbrot.
péchés m'ont submergé, mais tu as expié nos transgressions.
4 Sæl er den som du vel ut og let koma nær, so han bur i dine fyregardar; me vil metta oss med det gode i ditt hus, ditt heilage tempel.
Béni est celui que tu choisis et que tu fais approcher, pour qu'il puisse vivre dans vos cours. Nous serons remplis de la bonté de ta maison, votre temple sacré.
5 Med skræmelege gjerningar bønhøyrer du oss i rettferd, du, vår Frelse-Gud, ei livd for alle heimsens endar og havet langt burte.
Par des actes de justice impressionnants, tu nous réponds, Dieu de notre salut. Toi qui es l'espoir de toutes les extrémités de la terre, de ceux qui sont au loin sur la mer.
6 Han gjer fjelli faste med si kraft, gyrd med velde.
Par ta puissance, tu formes les montagnes, en vous armant de force.
7 Han døyver havsens dur, bylgjeduren og bråket av folkeslagi.
Tu fais taire le grondement des mers, le rugissement de leurs vagues, et l'agitation des nations.
8 Og dei som bur ved endarne av jordi, ræddast for dine teikn, heimen for morgon og kveld fyller du med lovsong.
Ceux qui habitent dans des lieux lointains sont effrayés par tes merveilles. Vous appelez l'aube du matin et le soir avec des chants de joie.
9 Du hev gjesta jordi og gjeve henne ovnøgd, du hev gjort henne ovleg rik, Guds bekk er full av vatn. Du hev laga til korn for folk, for soleis laga du jordi til.
Tu visites la terre, et tu l'arroses. Vous l'enrichissez grandement. Le fleuve de Dieu est plein d'eau. Vous leur fournissez du grain, car c'est ainsi que vous l'avez ordonné.
10 Du vatna hennar plogforer, jamna dei med upp-pløgde åkrar, du bløytte henne med regnskurer, velsigna hennar grøda.
Tu arroses ses sillons. Vous nivelez ses crêtes. Vous l'adoucissez avec des douches. Vous le bénissez avec une récolte.
11 Du hev krynt ditt gode år, og dine fotspor dryp av feitt.
Tu couronnes l'année de ta générosité. Vos chariots débordent d'abondance.
12 Beiti i øydemarki dryp, og haugarne gyrdar seg med lovsong.
Les prairies sauvages débordent. Les collines sont revêtues d'allégresse.
13 Engjarne er klædde med sauer, og dalarne er fyllte med korn; folk fegnast og syng.
Les pâturages sont couverts de troupeaux. Les vallées sont également couvertes de céréales. Ils crient de joie! Ils chantent aussi.

< Salmenes 65 >