< Salmenes 64 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.

< Salmenes 64 >