< Salmenes 64 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l’ennemi que je crains!
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
Pour tirer en cachette sur l’innocent; Ils tirent sur lui à l’improviste, et n’ont aucune crainte.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son œuvre.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
Le juste se réjouit en l’Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.

< Salmenes 64 >