< Salmenes 64 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
Au chef des chantres. Psaume de David. Ecoute, ô Dieu, ma voix lorsque je me plains, préserve ma vie de la crainte de l’ennemi.
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Protège-moi contre le complot des malfaiteurs, contre le tumulte des artisans d’iniquité,
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
qui aiguisent leur langue comme un glaive, décochent comme des flèches des paroles amères,
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
tirant en secret sur l’homme intègre, la visant soudainement, sans rien craindre.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
ils s’affermissent dans leurs funestes desseins, se vantent hautement de dresser des embûches, se demandant qui les verra.
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
Ils s’ingénient à inventer de mauvais coups, exécutent des plans bien médités: l’être intime de l’homme, son cœur, est insondable.
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
Mais Dieu les atteint; à l’improviste ses flèches leur infligent des blessures.
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
Leur propre langue prépare leur chute; quiconque les aperçoit hoche la tête.
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
Tous les hommes en seront saisis de crainte; ils proclameront l’œuvre de Dieu, et comprendront le sens de ses actes.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
Le juste aura sa joie en l’Eternel et se mettra sous son abri, et tous les cœurs droits pourront se féliciter.

< Salmenes 64 >