< Salmenes 64 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
“For the leader of the music. A psalm of David.” Hear my voice, O God! when I pray! Preserve my life from the terrors of the enemy!
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Hide me from the assembly of the wicked, From the brawling crowd of evil-doers!
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
For like a sword they sharpen their tongues, Like arrows they aim their poisoned words,
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
To shoot in secret at the upright; Suddenly do they shoot at him without fear.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
They prepare themselves for an evil deed; They commune of laying secret snares: “Who,” say they, “will see them?”
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
They meditate crimes: “We have finished,” say they, “our plans!” The heart and bosom of every one of them are deep.
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
But God will shoot an arrow at them; Suddenly shall they be wounded.
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
Thus their own tongues shall bring them down; All who see them will flee away.
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
Then will all men stand in awe, And declare what God hath done, And attentively consider his work.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
The righteous shall rejoice, and trust in the LORD; All the upright in heart shall glory.

< Salmenes 64 >