< Salmenes 64 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
To him that excelleth. A Psalme of David. Heare my voyce, O God, in my prayer: preserue my life from feare of the enemie.
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Hide me from the conspiracie of the wicked, and from the rage of the workers of iniquitie.
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
Which haue whette their tongue like a sword, and shot for their arrowes bitter wordes.
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
They encourage themselues in a wicked purpose: they commune together to lay snares priuilie, and say, Who shall see them?
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
They shall cause their owne tongue to fall vpon them: and whosoeuer shall see them, shall flee away.
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
And all men shall see it, and declare the worke of God, and they shall vnderstand, what he hath wrought.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
But the righteous shall be glad in the Lord, and trust in him: and all that are vpright of heart, shall reioyce.

< Salmenes 64 >