< Salmenes 64 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
To the chief Musician. A Psalm of David. Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.