< Salmenes 64 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
Unto the end. A Psalm of David. Hear, O God, my prayer of supplication. Rescue my soul from the fear of the enemy.
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
You have protected me from the assembly of the malignant, from a multitude of workers of iniquity.
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
For they have sharpened their tongues like a sword; they have formed their bow into a bitter thing,
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
so that they may shoot arrows from hiding at the immaculate.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
They will suddenly shoot arrows at him, and they will not be afraid. They are resolute in their wicked talk. They have discussed hidden snares. They have said, “Who will see them?”
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
They have been searching carefully for iniquities. Their exhaustive search has failed. Man will approach with a deep heart,
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
and God will be exalted. The arrows of the little ones have become their wounds,
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
and their tongues have been weakened against them. All those who saw them have been troubled;
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
and every man was afraid. And they announced the works of God, and they understood his acts.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
The just will rejoice in the Lord, and they will hope in him. And all the upright of heart will be praised.