< Salmenes 64 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
For the end, a Psalm of David. Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; deliver my soul from fear of the enemy.
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; from the multitude of them that work iniquity;
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
who have sharpened their tongues as a sword; they have bent their bow maliciously;
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
to shoot in secret at the blameless; they will shoot him suddenly, and will not fear.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
They have set up for themselves an evil matter, they have given counsel to hide snares; they have said, Who shall see them?
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
They have searched out iniquity; they have wearied themselves with searching diligently, a man shall approach and the heart is deep,
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
and God shall be exalted, their wounds were [caused by] the weapon of the foolish children,
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
and their tongues have set him at nought, all that saw them were troubled;
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
and every man was alarmed, and they related the works of God, and understood his deeds.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
The righteous shall rejoice in the Lord, and hope on him, and all the upright in heart shall be praised.