< Salmenes 63 >

1 Ein salme av David, då han var i Juda øydemark. Gud, du er min Gud, eg søkjer deg tidleg; mi sjæl tyrster etter deg, mitt kjøt lengtar etter deg i eit turt land som ligg i vanmagt utan vatn.
O God, thou are my God. I will earnestly seek thee. My soul thirsts for thee, my flesh longs for thee, in a dry and weary land, where is no water.
2 Soleis hev eg set etter deg i heilagdomen til å sjå di kraft og di æra.
So I have looked upon thee in the sanctuary to see thy power and thy glory.
3 For di miskunn er betre enn livet, mine lippor skal prisa deg.
Because thy loving kindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Soleis vil eg lova deg so lenge eg liver, i ditt namn vil eg lyfta upp mine hender.
So I will bless thee while I live. I will lift up my hands in thy name.
5 Som av merg og feitt skal mi sjæl verta mett, og med lovsyngjande lippor skal min munn prisa deg.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness. And my mouth shall praise thee with joyful lips
6 Når eg kjem deg i hug på mitt lægje, tenkjer eg på deg i nattevakterne.
when I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night-watches.
7 For du hev vore hjelp for meg, i skuggen av dine vengjer kann eg fegnast.
For thou have been my help, and in the shadow of thy wings I will rejoice.
8 Mi sjæl heng fast ved deg; di høgre hand held meg uppe.
My soul follows close after thee. Thy right hand upholds me.
9 Men dei som stend meg etter livet og vil tyna det, dei skal koma til dei nedste djup i jordi.
But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Dei skal verta yvergjevne til sverdmagt, verta til ran for revar.
They shall be given over to the power of the sword. They shall be a portion for foxes.
11 Men kongen skal gleda seg i Gud; kvar den som sver ved honom, skal prisa seg sæl, for ljugararne skal verta målbundne.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him shall glory, for the mouth of those who speak lies shall be stopped.

< Salmenes 63 >