< Salmenes 6 >
1 Til songmeisteren, med strengleik, etter Sjeminit; ein salme av David. Herre, refs meg ikkje i din vreide og tukta meg ikkje i din harm!
Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
2 Ver meg nådig, Herre, for eg er burtvisna! Læk meg, Herre, for mine bein er skjelvande.
Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
3 Og mi sjæl er storleg skjelvrædd. Og du, Herre, kor lenge?
Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
4 Vend deg um att, Herre, fri ut mi sjæl, frels meg for di miskunn skuld!
Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
5 For i dauden er det ikkje minne um deg; kven vil prisa deg i helheimen? (Sheol )
Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol )
6 Eg er trøytt av mine sukkar; eg bløyter mi seng kvar natt, med mine tåror væter eg mitt lægje.
Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
7 Mitt auga er upptært av hugverk; det er gamalt vorte for alle deira skuld som trengjer meg.
Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
8 Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
9 Herren hev høyrt mi audmjuke påkalling, Herren, tek imot mi bøn.
Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
10 Alle mine fiendar skal verta skjemde og storleg forfærde; dei skal venda attende, verta skjemde i ein augneblink.
Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.