< Salmenes 6 >
1 Til songmeisteren, med strengleik, etter Sjeminit; ein salme av David. Herre, refs meg ikkje i din vreide og tukta meg ikkje i din harm!
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
2 Ver meg nådig, Herre, for eg er burtvisna! Læk meg, Herre, for mine bein er skjelvande.
Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3 Og mi sjæl er storleg skjelvrædd. Og du, Herre, kor lenge?
L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
4 Vend deg um att, Herre, fri ut mi sjæl, frels meg for di miskunn skuld!
Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
5 For i dauden er det ikkje minne um deg; kven vil prisa deg i helheimen? (Sheol )
Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol )
6 Eg er trøytt av mine sukkar; eg bløyter mi seng kvar natt, med mine tåror væter eg mitt lægje.
Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
7 Mitt auga er upptært av hugverk; det er gamalt vorte for alle deira skuld som trengjer meg.
I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
8 Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 Herren hev høyrt mi audmjuke påkalling, Herren, tek imot mi bøn.
Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Alle mine fiendar skal verta skjemde og storleg forfærde; dei skal venda attende, verta skjemde i ein augneblink.
Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.