< Salmenes 6 >
1 Til songmeisteren, med strengleik, etter Sjeminit; ein salme av David. Herre, refs meg ikkje i din vreide og tukta meg ikkje i din harm!
Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.
2 Ver meg nådig, Herre, for eg er burtvisna! Læk meg, Herre, for mine bein er skjelvande.
Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.
3 Og mi sjæl er storleg skjelvrædd. Og du, Herre, kor lenge?
Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusques à quand?
4 Vend deg um att, Herre, fri ut mi sjæl, frels meg for di miskunn skuld!
Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!
5 For i dauden er det ikkje minne um deg; kven vil prisa deg i helheimen? (Sheol )
Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre? (Sheol )
6 Eg er trøytt av mine sukkar; eg bløyter mi seng kvar natt, med mine tåror væter eg mitt lægje.
Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.
7 Mitt auga er upptært av hugverk; det er gamalt vorte for alle deira skuld som trengjer meg.
Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.
8 Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.
9 Herren hev høyrt mi audmjuke påkalling, Herren, tek imot mi bøn.
L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.
10 Alle mine fiendar skal verta skjemde og storleg forfærde; dei skal venda attende, verta skjemde i ein augneblink.
Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.