< Salmenes 6 >

1 Til songmeisteren, med strengleik, etter Sjeminit; ein salme av David. Herre, refs meg ikkje i din vreide og tukta meg ikkje i din harm!
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Ver meg nådig, Herre, for eg er burtvisna! Læk meg, Herre, for mine bein er skjelvande.
Aie pitié de moi, Éternel! Car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! Car mes os sont tremblants.
3 Og mi sjæl er storleg skjelvrædd. Og du, Herre, kor lenge?
Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! Jusques à quand?…
4 Vend deg um att, Herre, fri ut mi sjæl, frels meg for di miskunn skuld!
Reviens, Éternel! Délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
5 For i dauden er det ikkje minne um deg; kven vil prisa deg i helheimen? (Sheol h7585)
Car celui qui meurt n’a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts? (Sheol h7585)
6 Eg er trøytt av mine sukkar; eg bløyter mi seng kvar natt, med mine tåror væter eg mitt lægje.
Je m’épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 Mitt auga er upptært av hugverk; det er gamalt vorte for alle deira skuld som trengjer meg.
J’ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
8 Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l’Éternel entend la voix de mes larmes;
9 Herren hev høyrt mi audmjuke påkalling, Herren, tek imot mi bøn.
L’Éternel exauce mes supplications, L’Éternel accueille ma prière.
10 Alle mine fiendar skal verta skjemde og storleg forfærde; dei skal venda attende, verta skjemde i ein augneblink.
Tous mes ennemis sont confondus, saisis d’épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.

< Salmenes 6 >