< Salmenes 6 >
1 Til songmeisteren, med strengleik, etter Sjeminit; ein salme av David. Herre, refs meg ikkje i din vreide og tukta meg ikkje i din harm!
In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
2 Ver meg nådig, Herre, for eg er burtvisna! Læk meg, Herre, for mine bein er skjelvande.
Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
3 Og mi sjæl er storleg skjelvrædd. Og du, Herre, kor lenge?
and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
4 Vend deg um att, Herre, fri ut mi sjæl, frels meg for di miskunn skuld!
Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
5 For i dauden er det ikkje minne um deg; kven vil prisa deg i helheimen? (Sheol )
For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol )
6 Eg er trøytt av mine sukkar; eg bløyter mi seng kvar natt, med mine tåror væter eg mitt lægje.
I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
7 Mitt auga er upptært av hugverk; det er gamalt vorte for alle deira skuld som trengjer meg.
My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
8 Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Herren hev høyrt mi audmjuke påkalling, Herren, tek imot mi bøn.
The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
10 Alle mine fiendar skal verta skjemde og storleg forfærde; dei skal venda attende, verta skjemde i ein augneblink.
Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.