< Salmenes 59 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; av David; ein miktam, då Saul sende folk som gjætte på huset og vilde drepa honom. Frels meg frå mine fiendar, min Gud, berga meg frå deim som stend upp imot meg!
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
2 Frels meg frå deim som gjer urett, og berga meg frå blodgiruge menner!
Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
3 For sjå, dei ligg på lur etter mi sjæl, sterke menner slær seg saman imot meg, Herre, utan mi misgjerd og utan mi synd.
For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
4 Utan mi skuld renner dei fram og gjer seg ferdige. Vakna og møt meg, og sjå!
They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
5 Ja du, Herre, allhers drott, Israels Gud, vakna til å heimsøkja alle heidningar, ver ikkje nådig mot nokon av dei falske nidingar! (Sela)
You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Dei kjem att um kvelden, dei hyler som hundar og renner kring i byen.
They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
7 Sjå, dei let det gøysa ut or munnen sin, der er sverd i deira lippor, for: «Kven høyrer?»
See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
8 Men du, Herre, lær åt deim, du spottar alle heidningar.
But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
9 Mot hans magt vil eg venta på deg, for Gud er mi borg.
God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
10 Min Gud vil møta meg med si nåde, Gud vil lata meg sjå med lyst på deim som lurer på meg.
My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
11 Drep deim ikkje, at ikkje mitt folk skal gløyma det! Driv deim ikring ved di magt og støyt deim ned, du Herre, vår skjold!
Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
12 Kvart ord på deira lippor er ei synd i deira munn; lat deim so verta fanga i sitt ovmod og for den banning og lygn som dei talar!
For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
13 Gjer ende på deim i vreide, gjer ende på deim, so dei ikkje meir er til, og lat dei vita at Gud er Herre i Jakob, alt til endarne av jordi! (Sela)
Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
14 Og dei kjem att um kvelden, hyler som hundar og renner kring i byen.
At evening they return, howling like dogs going around the city.
15 Dei flakkar um etter mat, vert dei ikkje mette, nattar dei yver.
They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
16 Men eg vil syngja um di magt og um morgonen lovsyngja di miskunn; for du er mi borg og mi livd den dag eg er i naud.
But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
17 Min styrke! for deg vil eg syngja; for Gud er mi borg, min miskunnsame Gud.
To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.

< Salmenes 59 >