< Salmenes 58 >
1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; av David, ein miktam. Tru de verkeleg med dykkar målløysa talar det som er rettferd? Og dømer de rett, de menneskjeborn?
Mai marelui muzician, „Altaschit,” Mictam al lui David. Vorbiți dreptate cu adevărat, adunare? Judecați voi drept, fii ai oamenilor?
2 Nei, i hjarta lagar de til misgjerningar, i landet veg de ut vald som kjem frå dykkar hender.
Dimpotrivă, în inimă lucrați stricăciune; cântăriți violența mâinilor voastre pe pământ.
3 Dei ugudlege gjeng på avveg alt frå morsfang, ljugarane fer vilt alt frå morsliv.
Cei răi sunt înstrăinați din pântece, ei rătăcesc imediat ce sunt născuți, vorbind minciuni.
4 Eiter hev dei som orme-eiter, dei er som ein dauv orm, som dytter øyra til,
Otrava lor este ca otrava unui șarpe, ei sunt ca vipera surdă care își astupă urechea;
5 so han ikkje høyrer på røysti åt tauvrekallen, han som vel kann trolla.
Care nu va da ascultare vocii fermecătorilor, care niciodată nu au fermecat mai iscusit.
6 Gud, slå inn tennerne i munnen deira, Herre, støyt sund jakslarne på dei unge løvor!
Rupe dinții lor, Dumnezeule, în gura lor, zdrobește marii dinți ai leilor tineri, DOAMNE.
7 Lat deim kverva som burtrennande vatn! Legg nokon sine piler i bogen, so lat deim vera som utan odd!
Să se topească precum apele care curg continuu, când își încordează arcul să își arunce săgețile, să fie ei ca tăiați în bucăți.
8 Lat deim vera som ein snigel, som løyser seg upp medan han gjeng, og liksom ei kvinna sitt ufullborne foster som ikkje hev set soli.
Ca un melc care se topește, să treacă fiecare, asemenea unei nașteri nelatimp a unei femei, ei să nu vadă soarele.
9 Fyrr dykkar grytor fær kjenna klungerriset, skal han blåsa det burt, både det friske og det som brenn.
Înainte ca oalele voastre să simtă spinii, el îi va lua precum cu un vârtej de vânt, deopotrivă vii și în furia lui.
10 Den rettferdige skal gleda seg, av di han ser hemn; han skal två sine føter i blodet av den ugudlege.
Cel drept se va bucura când va vedea răzbunarea, își va spăla picioarele în sângele celui stricat.
11 Og folk skal segja: «Det finst då frukt for den rettferdige; der er då ein Gud som dømer på jordi.»
Astfel încât omul va spune: Cu adevărat este o răsplată pentru cel drept, cu adevărat el este un Dumnezeu care judecă pe pământ.