< Salmenes 58 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; av David, ein miktam. Tru de verkeleg med dykkar målløysa talar det som er rettferd? Og dømer de rett, de menneskjeborn?
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם
2 Nei, i hjarta lagar de til misgjerningar, i landet veg de ut vald som kjem frå dykkar hender.
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון
3 Dei ugudlege gjeng på avveg alt frå morsfang, ljugarane fer vilt alt frå morsliv.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב
4 Eiter hev dei som orme-eiter, dei er som ein dauv orm, som dytter øyra til,
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו
5 so han ikkje høyrer på røysti åt tauvrekallen, han som vel kann trolla.
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם
6 Gud, slå inn tennerne i munnen deira, Herre, støyt sund jakslarne på dei unge løvor!
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה
7 Lat deim kverva som burtrennande vatn! Legg nokon sine piler i bogen, so lat deim vera som utan odd!
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו
8 Lat deim vera som ein snigel, som løyser seg upp medan han gjeng, og liksom ei kvinna sitt ufullborne foster som ikkje hev set soli.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש
9 Fyrr dykkar grytor fær kjenna klungerriset, skal han blåsa det burt, både det friske og det som brenn.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו
10 Den rettferdige skal gleda seg, av di han ser hemn; han skal två sine føter i blodet av den ugudlege.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע
11 Og folk skal segja: «Det finst då frukt for den rettferdige; der er då ein Gud som dømer på jordi.»
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ

< Salmenes 58 >