< Salmenes 57 >
1 Til songmeisteren, etter «tyn ikkje»; av David, ein miktam, då han flydde for Saul inn i helleren. Ver meg nådig, Gud, ver meg nådig! For til deg flyr mi sjæl, og i skuggen av dine vengjer søkjer eg livd, til dess ulukka gjeng yver.
Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
2 Eg ropar til Gud, den Høgste, til den Gud som fullfører sitt verk for meg.
Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
3 Han vil senda frå himmelen og hjelpa meg, når han som vil sluka meg, spottar. (Sela) Gud vil senda si miskunn og sin truskap.
Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 Mi sjæl er millom løvor, eg må liggja millom deim som spruter eld, millom menneskjeborn som til tenner hev spjot og piler, og til tunga eit kvast sverd.
Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
5 Gud, syn deg høg yver himmelen, di æra yver heile jordi!
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
6 Dei set garn for mine stig, mi sjæl er nedbøygd; dei grev ei grav for meg, so fell dei midt i henne sjølve. (Sela)
Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
7 Mitt hjarta er rolegt, Gud, mitt hjarta er rolegt, eg vil syngja og lovsyngja.
Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
8 Vakna, mi æra! Vakna, harpa og cither! Eg vil vekkja morgonroden.
Éveille-toi, ma gloire! Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
9 Eg vil prisa deg millom folki, Herre, eg vil lovsyngja deg millom folkeslagi.
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
10 For di miskunn er stor til himmelen, og din truskap til dei høge skyer.
Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
11 Gud, syn deg høg yver himmelen, di æra yver heile jordi!
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!