< Salmenes 56 >
1 Til songmeisteren, etter «Den mållause duva langt burte»; av David, ein miktam, då filistarane tok honom i Gat. Ver meg nådig, Gud, for menneskje vil sluka meg; heile dagen trengjer dei meg med strid.
Ten misericordia de mí, o! Dios; porque me traga el hombre; cada día batallándome aprieta.
2 Dei vil sluka meg dei som lurar på meg, heile dagen; for mange er dei som i stormod strider imot meg.
Tráganme mis enemigos cada día: porque muchos son los que pelean contra mí, o! Altísimo.
3 Den dagen då eg ottast, set eg mi lit til deg.
De día temo: mas yo en ti confío.
4 Ved Gud skal eg lova hans ord, til Gud set eg lit, eg ottast ikkje, kva skulde kjøt kunna gjera meg?
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hará.
5 Heile dagen rengjer dei mine ord; alle deira tankar er imot meg til det som vondt er.
Todos los días me contristan mis negocios: contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 Dei slær seg saman, dei lurer, dei vaktar på mine stig, då dei trår etter livet mitt.
Congréganse, escóndense, ellos miran atentamente mis pisadas esperando mi alma.
7 Skulde dei med sin vondskap koma seg undan? Gud, støyt folkeslag ned i vreide!
¿Por la iniquidad escaparán ellos? o! Dios, derriba los pueblos con furor.
8 Du hev talt kor ofte eg hev fare på flugt, mine tåror er gøymde i di flaska; stend dei ikkje i di bok?
Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
9 Då skal mine fiendar venda attende, den dagen eg ropar; det veit eg, at Gud er med meg.
Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
10 Ved Gud skal eg lova ordet; ved Herren skal eg lova ordet.
En Dios alabaré su palabra; en Jehová alabaré su palabra.
11 Til Gud set eg lit, eg ottast ikkje; kva kann menneskje gjera meg?
En Dios he confiado, no temeré lo que el hombre me hará.
12 Gud, eg hev lovnader på meg til deg; eg vil løysa deim ut med takkoffer til deg.
Sobre mí, o! Dios, están tus votos: alabanzas te pagaré.
13 For du hev berga mi sjæl frå dauden, ja mine føter frå fall, so eg kann ferdast for Gud i ljoset åt dei livande.
Por cuanto has escapado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída: para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.