< Salmenes 52 >
1 Til songmeisteren; ein salme til lærdom av David, då edomiten Doeg kom og fortalde Saul og sagde til honom: «David er komen i Ahimeleks hus.» Kvi rosar du deg av vondskap, du velduge? Guds nåde varer all dagen.
Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
2 De tunga stilar du på tyning liksom ein kvest rakekniv, du som legg upp svikråd.
All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
3 Du elskar det vonde framfor det gode, lygn framfor å tala sant. (Sela)
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
4 Du elskar alle drepande ord, du svikfulle tunga!
Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
5 So skal og Gud riva deg ned for alltid; han skal gripa deg og rykkja deg upp frå tjeldet og rydja deg ut or livsens land. (Sela)
Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
6 Og dei rettferdige skal sjå det og ottast, og dei skal læ åt honom og segja:
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
7 «Sjå der den mann som ikkje heldt Gud for si vern, men sette si lit til sin store rikdom og sette sin styrke i sin vondskap.»
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
8 Men eg er som eit grønt oljetre i Guds hus; eg set mi lit til Guds nåde æveleg og alltid.
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
9 Eg vil lova deg til æveleg tid, for du hev gjort det, og eg vil vona på ditt namn, for det er godt, for augo på dine trugne.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.