< Salmenes 51 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David, då profeten Natan kom til honom, etter han hadde gjenge inn til Batseba. Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Två meg vel rein frå mi skuld, og reinsa meg frå mi synd!
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 For mine misgjerningar kjenner eg, og mi synd er alltid framfyre meg.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 Mot deg einast hev eg synda og gjort det som vondt er i dine augo, so du må vera rettferdig når du talar, vera rein når du dømer.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Sjå, eg er fødd i misgjerning, og mor mi hev avla meg i synd.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Sjå, du hev lyst til sanning i innarste; so lær meg då visdom i hjartans løynrom!
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Reinsa meg frå synd med isop, so eg vert rein! Två meg, so eg vert kvitare enn snø!
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Løyn di åsyn for mine synder, og sletta ut alle mine misgjerningar!
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 Kasta meg ikkje burt frå di åsyn, og tak ikkje din heilage ande frå meg!
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 So vil eg læra lovbrjotarar dine vegar, og syndarar skal venda um til deg.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Gud, fria meg frå blodskuld, Gud, mine frelsar! So skal mi tunga fagna seg høgt yver di rettferd.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 For du hev ikkje lyst til slagtoffer - elles skulde eg gjeva deg det; i brennoffer hev du ikkje hugnad.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 Offer for Gud er ei sundbroti ånd; eit sundbrote og knust hjarta vil du, Gud, ikkje forsmå.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murarne åt Jerusalem!
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Då skal du hava hugnad i rettferds offer, i brennoffer og heiloffer; då skal dei ofra uksar på ditt altar.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.