< Salmenes 51 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David, då profeten Natan kom til honom, etter han hadde gjenge inn til Batseba. Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba gegangen. Erbarm Dich meiner, Gott, nach Deiner Huld! Nach Deiner großen Güte tilge meine Missetaten!
2 Två meg vel rein frå mi skuld, og reinsa meg frå mi synd!
Wasch meine Schuld mir gründlich ab, und reinige von meiner Sünde mich!
3 For mine misgjerningar kjenner eg, og mi synd er alltid framfyre meg.
Denn ich erkenne meine Missetaten, und meine Sünde schwebet stets vor mir.
4 Mot deg einast hev eg synda og gjort det som vondt er i dine augo, so du må vera rettferdig når du talar, vera rein når du dømer.
An Dir allein hab ich gesündigt, was bös in Deinen Augen ist, getan, daß Du gerecht dastehst bei Deinem Richterspruche und tadellos mit Deinem Richten.
5 Sjå, eg er fødd i misgjerning, og mor mi hev avla meg i synd.
Geboren bin ich in der Sünde; in Schuld hat meine Mutter mich empfangen. -
6 Sjå, du hev lyst til sanning i innarste; so lær meg då visdom i hjartans løynrom!
Du liebst die Wahrheit in unverhüllterweise und unterrichtest mich in Weisheit auf verborgne Art.
7 Reinsa meg frå synd med isop, so eg vert rein! Två meg, so eg vert kvitare enn snø!
Wasch mich mit Ysop rein von Sünden! Wasch mich, auf daß ich weißer sei als Schnee!
8 Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
Vernehmen laß mich Freud' und Wonne! Laß die von Dir zerschlagenen Gebeine jubeln!
9 Løyn di åsyn for mine synder, og sletta ut alle mine misgjerningar!
Verbirg Dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetaten!
10 Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
Erschaff mir, Gott, ein reines Herz, und in mir einen rechten Geist erzeuge!
11 Kasta meg ikkje burt frå di åsyn, og tak ikkje din heilage ande frå meg!
Verstoß mich nimmermehr von Deinem Angesicht, und Deinen heiligen Geist entziehe mir nicht wieder! -
12 Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
Gib wieder mir die Wonne Deines Heils! Erquicke mich mit frohgemutem Geist!
13 So vil eg læra lovbrjotarar dine vegar, og syndarar skal venda um til deg.
Die Irrenden belehre ich dann über Deine Wege, und Sünder kehren sich zu Dir. -
14 Gud, fria meg frå blodskuld, Gud, mine frelsar! So skal mi tunga fagna seg høgt yver di rettferd.
Gott, ohne Blutopfer, errette mich, Du meines Heiles Gott. Alsdann wird meine Zunge jubelnd Deine Liebe preisen.
15 Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
Herr, öffne Du mir meine Lippen! Dann wird mein Mund Dein Lob verkünden.
16 For du hev ikkje lyst til slagtoffer - elles skulde eg gjeva deg det; i brennoffer hev du ikkje hugnad.
Denn Du verlangst nicht Blutopfer, noch andre Gaben. Nicht willst Du Brandopfer.
17 Offer for Gud er ei sundbroti ånd; eit sundbrote og knust hjarta vil du, Gud, ikkje forsmå.
Mein Opfer, Gott, ist ein zerbrochener Geist, ein ganz gebrochen und zerknirschtes Herz, o Gott, verschmähst Du nie.
18 Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murarne åt Jerusalem!
In Deiner Gnade fördere Sion! Erbau die Mauern von Jerusalem!
19 Då skal du hava hugnad i rettferds offer, i brennoffer og heiloffer; då skal dei ofra uksar på ditt altar.
Dann findest Du an echten Opfern Freudesowie an Brand und ganzen Opfern. Auf Deinen Altar kommen dann Gebete.