< Salmenes 51 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David, då profeten Natan kom til honom, etter han hadde gjenge inn til Batseba. Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
大卫与拔示巴同室以后,先知拿单来见他;他作这诗,交与伶长。 神啊,求你按你的慈爱怜恤我! 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
2 Två meg vel rein frå mi skuld, og reinsa meg frå mi synd!
求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!
3 For mine misgjerningar kjenner eg, og mi synd er alltid framfyre meg.
因为,我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
4 Mot deg einast hev eg synda og gjort det som vondt er i dine augo, so du må vera rettferdig når du talar, vera rein når du dømer.
我向你犯罪,惟独得罪了你; 在你眼前行了这恶, 以致你责备我的时候显为公义, 判断我的时候显为清正。
5 Sjå, eg er fødd i misgjerning, og mor mi hev avla meg i synd.
我是在罪孽里生的, 在我母亲怀胎的时候就有了罪。
6 Sjå, du hev lyst til sanning i innarste; so lær meg då visdom i hjartans løynrom!
你所喜爱的是内里诚实; 你在我隐密处,必使我得智慧。
7 Reinsa meg frå synd med isop, so eg vert rein! Två meg, so eg vert kvitare enn snø!
求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。
8 Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
9 Løyn di åsyn for mine synder, og sletta ut alle mine misgjerningar!
求你掩面不看我的罪, 涂抹我一切的罪孽。
10 Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
神啊,求你为我造清洁的心, 使我里面重新有正直的灵。
11 Kasta meg ikkje burt frå di åsyn, og tak ikkje din heilage ande frå meg!
不要丢弃我,使我离开你的面; 不要从我收回你的圣灵。
12 Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
求你使我仍得救恩之乐, 赐我乐意的灵扶持我,
13 So vil eg læra lovbrjotarar dine vegar, og syndarar skal venda um til deg.
我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
14 Gud, fria meg frå blodskuld, Gud, mine frelsar! So skal mi tunga fagna seg høgt yver di rettferd.
神啊,你是拯救我的 神; 求你救我脱离流人血的罪! 我的舌头就高声歌唱你的公义。
15 Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话!
16 For du hev ikkje lyst til slagtoffer - elles skulde eg gjeva deg det; i brennoffer hev du ikkje hugnad.
你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭,你也不喜悦。
17 Offer for Gud er ei sundbroti ånd; eit sundbrote og knust hjarta vil du, Gud, ikkje forsmå.
神所要的祭就是忧伤的灵; 神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
18 Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murarne åt Jerusalem!
求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
19 Då skal du hava hugnad i rettferds offer, i brennoffer og heiloffer; då skal dei ofra uksar på ditt altar.
那时,你必喜爱公义的祭 和燔祭并全牲的燔祭; 那时,人必将公牛献在你坛上。

< Salmenes 51 >