< Salmenes 48 >
1 Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
2 Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
4 For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
5 Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
6 Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
7 Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
8 Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
9 Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
10 Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
11 Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
12 Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
13 Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
14 For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.