< Salmenes 48 >
1 Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.