< Salmenes 48 >
1 Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
Nyanyian. Mazmur bani Korah. Besarlah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita!
2 Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
Gunung-Nya yang kudus, yang menjulang permai, adalah kegirangan bagi seluruh bumi; gunung Sion itu, jauh di sebelah utara, kota Raja Besar.
3 Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
Dalam puri-purinya Allah memperkenalkan diri-Nya sebagai benteng.
4 For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
Sebab lihat, raja-raja datang berkumpul, mereka bersama-sama berjalan maju;
5 Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
demi mereka melihatnya, mereka tercengang-cengang, terkejut, lalu lari kebingungan.
6 Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
Kegentaran menimpa mereka di sana; mereka kesakitan seperti perempuan yang hendak melahirkan.
7 Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
Dengan angin timur Engkau memecahkan kapal-kapal Tarsis.
8 Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
Seperti yang telah kita dengar, demikianlah juga kita lihat, di kota TUHAN semesta alam, di kota Allah kita; Allah menegakkannya untuk selama-lamanya. (Sela)
9 Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
Kami mengingat, ya Allah, kasih setia-Mu di dalam bait-Mu.
10 Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
Seperti nama-Mu, ya Allah, demikianlah kemasyhuran-Mu sampai ke ujung bumi; tangan kanan-Mu penuh dengan keadilan.
11 Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
Biarlah gunung Sion bersukacita; biarlah anak-anak perempuan Yehuda bersorak-sorak oleh karena penghukuman-Mu!
12 Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
Kelilingilah Sion dan edarilah dia, hitunglah menaranya,
13 Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
perhatikanlah temboknya, jalanilah puri-purinya, supaya kamu dapat menceriterakannya kepada angkatan yang kemudian:
14 For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.
Sesungguhnya inilah Allah, Allah kitalah Dia seterusnya dan untuk selamanya! Dialah yang memimpin kita!