< Salmenes 48 >
1 Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
3 Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
9 Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.
Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.