< Salmenes 48 >

1 Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
3 Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
4 For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
5 Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
6 Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
7 Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
8 Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
9 Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
10 Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
11 Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
13 Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
14 For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

< Salmenes 48 >