< Salmenes 48 >
1 Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
God hath made himself known in her palaces for a refuge.
4 For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.
6 Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
7 Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
8 Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
12 Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.