< Salmenes 47 >

1 Til songmeisteren; av Korahs born; ein salme. Klappa i henderne, alle folk! Kved høgt for Gud med fagnadrøyst!
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Barliq qowmlar, Xudani alqishlanglar! Uninggha yuqiri awazinglar bilen xushalliq tentenisini yangritinglar!
2 For Herren, den Høgste, er ageleg, ein stor konge yver all jordi.
Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur, Pütkül jahanni sorighuchi büyük Padishahtur.
3 Han legg folk under oss og folkeslag under våre føter.
U bizge xelqlerni boysundurup, Bizni el-milletler üstige hakim qilidu.
4 Han vel ut vår arvlut åt oss, til gilda for Jakob som han elskar. (Sela)
U biz üchün mirasimizni tallap, Yeni Özi söygen Yaqupning pexri bolghan zéminni békitip berdi. (Sélah)
5 Gud for upp med fagnadrop, Herren med basunljod.
Xuda tentene sadasi ichide, Perwerdigar sunay sadasi ichide yuqirigha kötürüldi;
6 Syng lov for Gud, syng lov! Syng lov for vår konge, syng lov!
Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
7 For Gud er konge yver all jordi; syng til hans lov ein visleg song!
Xuda pütkül jahanning padishahidur; Zéhninglar bilen uninggha naxsha-küy éytinglar!
8 Gud hev teke riket yver folki, Gud hev sett seg på sin heilage kongsstol.
Xuda eller üstide höküm süridu; U Özining pak-muqeddeslikining textide olturidu.
9 Folkedrottarne samlar seg som eit folk til Abrahams Gud; for skjoldarne på jordi høyrer Gud til, han er høgt upphøgd.
El-yurtlarning kattiliri jem bolup, Ibrahimning Xudasining xelqige qoshuldi; Chünki jahandiki barliq qalqanlar Xudagha tewedur; U neqeder aliydur!

< Salmenes 47 >