< Salmenes 47 >
1 Til songmeisteren; av Korahs born; ein salme. Klappa i henderne, alle folk! Kved høgt for Gud med fagnadrøyst!
可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都要拍掌! 要用誇勝的聲音向上帝呼喊!
2 For Herren, den Høgste, er ageleg, ein stor konge yver all jordi.
因為耶和華至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
3 Han legg folk under oss og folkeslag under våre føter.
他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。
4 Han vel ut vår arvlut åt oss, til gilda for Jakob som han elskar. (Sela)
他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。 (細拉)
5 Gud for upp med fagnadrop, Herren med basunljod.
上帝上升,有喊聲相送; 耶和華上升,有角聲相送。
6 Syng lov for Gud, syng lov! Syng lov for vår konge, syng lov!
你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
7 For Gud er konge yver all jordi; syng til hans lov ein visleg song!
因為上帝是全地的王; 你們要用悟性歌頌。
8 Gud hev teke riket yver folki, Gud hev sett seg på sin heilage kongsstol.
上帝作王治理萬國; 上帝坐在他的聖寶座上。
9 Folkedrottarne samlar seg som eit folk til Abrahams Gud; for skjoldarne på jordi høyrer Gud til, han er høgt upphøgd.
列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之上帝的民。 因為世界的盾牌是屬上帝的; 他為至高!