< Salmenes 46 >

1 Til songmeisteren; av Korahs born, etter Alamot; ein song. Gud er mi hyggja og vår styrke, fullvel røynd i trengslor.
Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
2 Difor ottast me ikkje, um so jordi vert umskift, og um fjelli ragar hjarta av storhavet,
Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
3 um havbårorne dyn og skumar, og fjelli skjelv for deira ofse. (Sela)
Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
4 Der er ei å, hennar bekkjer gled Guds by, den heilage stad der den Høgste bur.
Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
5 Gud er midt i honom, so han skal ikkje rugga; Gud hjelper honom i morgonlysingi.
Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
6 Folkeslag rasa, rike vart rikka, han let si røyst ljoda, jordi bråna.
Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
7 Herren, allhers drott, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
8 Kom og sjå Herrens storverk, som gjer øydeleggjingar på jordi.
Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
9 Han gjer ende på herferder yver all jordi, bryt bogen sund og høgg spjotet av; stridsvognerne brenner han upp i eld.
Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
10 «Haldt upp og kjenn at eg er Gud! Eg er upphøgd millom folki, upphøgd på jordi.»
Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
11 Herren, allhers drott, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.

< Salmenes 46 >