< Salmenes 46 >

1 Til songmeisteren; av Korahs born, etter Alamot; ein song. Gud er mi hyggja og vår styrke, fullvel røynd i trengslor.
[For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.] God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Difor ottast me ikkje, um so jordi vert umskift, og um fjelli ragar hjarta av storhavet,
Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
3 um havbårorne dyn og skumar, og fjelli skjelv for deira ofse. (Sela)
though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. (Selah)
4 Der er ei å, hennar bekkjer gled Guds by, den heilage stad der den Høgste bur.
There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
5 Gud er midt i honom, so han skal ikkje rugga; Gud hjelper honom i morgonlysingi.
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
6 Folkeslag rasa, rike vart rikka, han let si røyst ljoda, jordi bråna.
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
7 Herren, allhers drott, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Jehovah of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)
8 Kom og sjå Herrens storverk, som gjer øydeleggjingar på jordi.
Come, see Jehovah's works, what desolations he has made in the earth.
9 Han gjer ende på herferder yver all jordi, bryt bogen sund og høgg spjotet av; stridsvognerne brenner han upp i eld.
He makes wars cease throughout the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
10 «Haldt upp og kjenn at eg er Gud! Eg er upphøgd millom folki, upphøgd på jordi.»
"Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."
11 Herren, allhers drott, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Jehovah of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)

< Salmenes 46 >