< Salmenes 45 >

1 Til songmeisteren, etter «Liljor»; av Korahs born; ein salme til lærdom, ein song um kjærleik. Mitt hjarta fløder yver med yndelege ord; eg kved den song eg hev gjort til ein konge; mi tunga er ein snarhendt skrivars penn.
to/for to conduct upon lily to/for son: descendant/people Korah Maskil song love to overflow heart my word: thing pleasant to say I deed my to/for king tongue my stylus secretary quick
2 Du er den fagraste av menneskjeborni, ynde strøymer yver dine lippor; difor hev Gud velsigna deg til æveleg tid.
be beautiful from son: descendant/people man to pour: pour favor in/on/with lips your upon so to bless you God to/for forever: enduring
3 Gyrd ditt sverd til di lend, du velduge, di høgd og din herlegdom!
to gird sword your upon thigh mighty man splendor your and glory your
4 Og far i din herlegdom fram med siger for sanning og spaklyndt rettferd! Og di høgre hand skal læra deg agelege storverk.
and glory your to prosper to ride upon word: because truth: true and gentleness righteousness and to show you to fear: revere right your
5 Din piler er kveste - so folk fell under deg - dei gjeng inn i hjarta på kongens fiendar.
arrow your to sharpen people underneath: under you to fall: fall in/on/with heart enemy [the] king
6 Din kongsstol, Gud, stend æveleg og alltid, ein kongsstav med rettvisa er kongsstaven i ditt rike.
throne your God forever: enduring and perpetuity tribe: staff plain tribe: staff royalty your
7 Du elskar rettferd og hatar gudløysa, difor hev Gud, din Gud, salva deg med fagnads olje framfor dine medbrør.
to love: lover righteousness and to hate wickedness upon so to anoint you God God your oil rejoicing from companion your
8 Av myrra og aloe og kassia angar alle dine klæde; frå filsbeinshallar fagnar deg strengleik.
myrrh and aloe cassia all garment your from temple: palace tooth: ivory string to rejoice you
9 Kongsdøtter er millom dine utvalde; dronningi stend ved di høgre hand i gull frå Ofir.
daughter king in/on/with precious your to stand queen to/for right your in/on/with gold Ophir
10 Høyr, dotter, og sjå og bøyg øyra til, og gløym ditt folk og ditt farshus,
to hear: hear daughter and to see: examine and to stretch ear your and to forget people your and house: household father your
11 og lat kongen hava hugnad i din fagerleik! for han er din herre, og du skal hylla honom.
and to desire [the] king beauty your for he/she/it lord your and to bow to/for him
12 Og Tyrus’ dotter skal søkja ditt ynde med gåvor - dei rikaste av folket.
and daughter Tyre in/on/with offering: gift face of your to beg rich people
13 Ovleg prud er kongsdotteri der inne; hennar klædnad er gjenomvoven med gull.
all glorious daughter king within from filigree gold clothing her
14 I utsauma bunad vert ho leidd til kongen; møyar, hennar vener, fylgjer etter henne; dei vert førde inn til deg.
to/for embroidery to conduct to/for king virgin after her companion her to come (in): come to/for you
15 Dei vert leidde fram med gleda og fagnad, dei gjeng inn i kongshalli.
to conduct in/on/with joy and rejoicing to come (in): come in/on/with temple: palace king
16 I staden for dine feder skal dine søner koma; du skal setja deim til hovdingar utyver heile jordi.
underneath: instead father your to be son: descendant/people your to set: make them to/for ruler in/on/with all [the] land: country/planet
17 Eg vil setja ditt namn eit minne millom alle ætter; difor skal folki lova deg æveleg og alltid.
to remember name your in/on/with all generation and generation upon so people to give thanks you to/for forever: enduring and perpetuity

< Salmenes 45 >