< Salmenes 38 >
1 Ein salme av David; til minnesofferet. Herre, refs meg ikkje i din vreide, og tukta meg ikkje i din harm!
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. Jehovah, strafe mich nicht in Deiner Entrüstung, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 For dine piler er farne ned i meg, og di hand hev falle tungt på meg.
Denn Deine Pfeile fahren auf mich nieder, und Deine Hand fährt nieder auf mich.
3 Det finst inkje friskt i mitt kjøt for din vreide skuld; det er ikkje fred i mine bein for mi synd skuld.
Nichts Gesundes ist an meinem Fleisch ob Deinem Unwillen, und kein Frieden in meinen Gebeinen ob meiner Sünde.
4 For mine misgjerningar stig meg yver hovudet, som ei tung byrd er dei meg for tunge.
Denn meine Missetaten gehen über mein Haupt. Wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
5 Det luftar ilt av mine sår, dei renn av verk for min dårskap skuld.
Es stinken eiternd meine Striemen ob meiner Narrheit.
6 Eg er krøkt, reint samanbøygd, heile dagen gjeng eg svartklædd.
Ich bin gekrümmt und gar sehr niedergebeugt, düster gehe ich einher den ganzen Tag.
7 For mine lender er fulle av brand, og det finst inkje frisk i mitt kjøt.
Denn meine Lenden sind voll Feuerbrands, und nichts Gesundes ist an meinem Fleisch.
8 Eg er reint valen og sundslegen, eg skrik høgt av hjartestynjing.
Erstarrt bin ich, und sehr zerstoßen, ich brülle vor dem Grollen meines Herzens.
9 Herre, for di åsyn er alt mitt ynskje, og min sukk er ikkje løynd for deg.
O Herr, vor Dir ist all mein Sehnen, und mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
10 Mitt hjarta slær hardt, mi kraft hev forlate meg, og jamvel mine augo hev mist sitt ljos for meg.
Mein Herz pocht, meine Kraft verläßt mich, und meiner Augen Licht, auch das ist nicht mehr bei mir.
11 Mine vener og frendar held seg undan frå mi plåga, og mine næmaste stend langt burte.
Meine Lieben und Genossen stehen meiner Plage gegenüber und meine Nächsten stehen von ferne.
12 Og dei som ligg etter mitt liv, dei legg ut snaror, og dei som søkjer mi ulukka, dei talar um undergang og tenkjer på svik heile dagen.
Und die mir nach der Seele trachten, legen Fallstricke, und die mein Übel suchen, reden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
13 Og eg er som ein dauv, eg høyrer ikkje, og liksom ein mållaus som ikkje let upp sin munn.
Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet.
14 Ja, eg er som ein mann som ikkje høyrer, og som ikkje hev motmæle i sin munn.
Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört und keine Strafrede in seinem Munde hat.
15 For til deg, Herre, stend mi von; du vil svara meg, Herre, min Gud!
Denn auf Dich, Jehovah, warte ich, Du wirst mir antworten, Herr, mein Gott.
16 For eg segjer: «Dei vil elles gleda seg yver meg; når min fot vaggar, høgmodast dei yver meg.»
Denn ich spreche: Laß sie nicht fröhlich sein über mich. Wenn mein Fuß wankt, machen sie sich groß wider mich.
17 For eg er nær på å falla, og min hugverk er stendigt framfyre meg.
Denn ich bin zum Sturze bereit, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
18 For eg må sanna mi skuld, syrgja yver mi synd.
Denn ich sage an meine Missetat, und härme mich ob meiner Sünde.
19 Og mine fiendar liver, dei er mannsterke, og dei er mange som hatar meg utan orsak.
Und meine Feinde sind am Leben, sie sind mächtig, und viel sind derer, die mich fälschlich hassen,
20 Og dei som løner godt med vondt, stend meg imot, av di eg fer etter det gode.
Und welche Böses mir um Gutes vergelten, die sich wider mich setzen, weil ich dem Guten nachsetze.
21 Forlat meg ikkje, Herre! Min Gud, ver ikkje langt ifrå meg!
Verlasse mich nicht, Jehovah, mein Gott. Sei nicht fern von mir.
22 Kom meg snart til hjelp, Herre, mi frelsa!
Stehe mir schleunig bei, Herr, mein Heil!