< Salmenes 37 >
1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.