< Salmenes 37 >
1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.