< Salmenes 37 >
1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.