< Salmenes 37 >

1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.

< Salmenes 37 >