< Salmenes 37 >
1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
Entbrenne nicht ob den Bösen, ereifre dich nicht über die, so Verkehrtes tun.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
Denn eilig wie Gras werden sie abgeschnitten, und welken wie das Grün des jungen Krautes.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Traue auf Jehovah, und tue Gutes! Wohne im Land und nähre dich an Wahrheit.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Ergötze dich an Jehovah, und Er wird dir geben die Bitten deines Herzens.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Befiehl Jehovah deinen Weg und traue auf Ihn, und Er wird es machen.
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
Und Er bringt heraus wie ein Licht deine Gerechtigkeit, und dein Recht wie Mittagshelle.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Sei still dem Jehovah und warte Seiner. Entbrenne nicht wider den, dem sein Weg gelingt, wider den Mann, der Tücke übt.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
Lasse ab vom Zorn und verlasse den Grimm; entbrenne nicht, daß du Böses tust.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
Denn die, so Böses tun, werden ausgerottet, die aber auf Jehovah hoffen, werden das Land besitzen.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
Und noch um ein Kleines, so ist nicht mehr der Ungerechte; du betrachtest seinen Ort, und er ist nicht mehr.
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
Die Demütigen aber werden das Land besitzen und sich ergötzen an dem vielen Frieden.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
Der Ungerechte sinnet wider den Gerechten und knirscht mit seinen Zähnen über ihn.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
Der Herr lacht seiner; denn Er sieht, daß sein Tag kommt.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
Die Ungerechten ziehen das Schwert aus, und sie spannen ihren Bogen, den Elenden und Dürftigen zu fällen, zu schlachten, die auf geradem Wege sind.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Ihr Schwert geht hinein in ihr eigen Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
Das Wenige, das der Gerechte hat, ist besser, denn der Haufe vieler Ungerechten.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
Denn des Ungerechten Arme zerbrechen; aber den Gerechten erhält Jehovah.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
Der Herr kennt die Tage der Rechtschaffenen und ihr Erbe ist in Ewigkeit.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
Sie werden nicht beschämt in der bösen Zeit, und werden gesättigt in den Tagen der Hungersnot.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
Denn die Ungerechten vergehen, und die Feinde Jehovahs werden alle wie der Fluren Pracht, sie werden alle wie der Rauch.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
Der Ungerechte borgt und erstattet nicht zurück, der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
Denn Seine Gesegneten besitzen das Land, und Seine Verfluchten werden ausgerottet.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
Des Mannes Schritte werden von Jehovah fest gestellt, an seinem Wege hat Er Lust.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn Jehovah erhält seine Hand.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
Ich war jung, bin auch alt geworden, und nie sah ich verlassen den Gerechten, noch seinen Samen nach Brot suchen.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
Alltäglich ist er gnädig und leiht, und sein Same ist zum Segen.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Weiche ab vom Bösen, tue Gutes, und wohne ewiglich.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
Denn Jehovah liebt das Recht, und Seine Heiligen verläßt Er nicht. Sie sind behütet ewiglich; aber der Ungerechten Same wird ausgerottet.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
Die Gerechten besitzen das Land und wohnen darin immerfort.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
Des Gerechten Mund sinnt Weisheit, und seine Zunge redet das Gericht.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
Das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen, und seine Tritte gleiten nicht.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
Der Böse späht auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
Jehovah verläßt ihn nicht in Seiner Hand, und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Hoffe auf Jehovah und halte Seinen Weg, daß Er dich erhöhe, auf daß du das Land besitzest, und du wirst die Ausrottung der Ungerechten sehen.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
Den Ungerechten sah ich trotzig sich spreizen wie den grünen Urwaldsbaum.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
Und man ging vorüber, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte nach ihm, und er ward nicht gefunden.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Habe Acht auf den Untadeligen und siehe den Redlichen, denn das Ende für den Mann ist Frieden.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
Die Übertreter werden allesamt vernichtet. Das Ende der Ungerechten ist, daß sie ausgerottet werden.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
Aber das Heil der Gerechten ist von Jehovah; Er ist ihre Stärke zur Zeit der Drangsal.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
Jehovah steht ihnen bei und befreit sie; Er befreit sie von den Ungerechten und rettet sie; denn sie verlassen sich auf Ihn.