< Salmenes 37 >

1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.

< Salmenes 37 >