< Salmenes 37 >

1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Trust in Yhwh, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Delight thyself also in Yhwh; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Commit thy way unto Yhwh; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Rest in Yhwh, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon Yhwh, they shall inherit the earth.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
For the arms of the wicked shall be broken: But Yhwh upholdeth the righteous.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
Yhwh knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
But the wicked shall perish, and the enemies of Yhwh shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
The steps of a good man are ordered by Yhwh: and he delighteth in his way.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for Yhwh upholdeth him with his hand.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
For Yhwh loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
Yhwh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Wait on Yhwh, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
But the salvation of the righteous is of Yhwh: he is their strength in the time of trouble.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
And Yhwh shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

< Salmenes 37 >