< Salmenes 34 >
1 Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
2 Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
3 Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
4 Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
5 Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
6 Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
7 Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
8 Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
9 Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
10 Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
11 Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
12 Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
13 Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
14 Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
15 Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
16 Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
17 Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
18 Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
19 Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
20 Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
21 Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
22 Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.
redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum