< Salmenes 34 >

1 Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.

< Salmenes 34 >