< Salmenes 34 >
1 Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
The angel of the LORD camps round about them that fear him, and delivers them.
8 Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.
9 Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
O fear the LORD, all of you his saints: for there is no lack to them that fear him.
10 Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
Come, all of you children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
12 Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
What man is he that desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
14 Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
16 Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.
19 Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.
20 Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
He keeps all his bones: not one of them is broken.
21 Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.
The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.