< Salmenes 34 >
1 Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.