< Salmenes 33 >

1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Salmenes 33 >